Concerto per voci e strumenti (1997) : for mixed chorus and string orchestra / text, Doris Kareva (14:21) -- Kui tume veel kauaks ka sinu maa (1985) = Though your homeland may be in dark for long : for mixed chorus a cappella / text, Juhan Liiv (3:20) -- Seenekantaat = Mushroom cantata (1979-1983) : for mixed chorus, flute, piano and percussion / text, Henn-Kaarel Hellat (20:52) -- Saare piiga laul merest (1988) = Island maiden's song from the sea : for mixed chorus, actors, flute, piano and bass drum / text from the Estonian epic poem "Kalevipoeg" (29:31).
Event (note)
Recorded May 10th-13th, 2004, at the Tallinn Methodist Church, and on June 3rd, 2004, at the First Studio of Estonian Radio, Tallinn, Estonia.
Language (note)
The 2nd-4th works sung or spoken in Estonian.
"[The text of the 1st work], made up of phonetically associated words and names ... is untranslatable. For instance, the sounds of 'kiriküüt, küll-küll-küll-kiriküüt' are 'understandable' only to an Estonian listener; in the Estonian folk tradition it is the sound of nightingale's singing"--Insert, p. 23.
Source of description (note)
Description based on hard copy version record.
Author
Sumera, Lepo, 1950-2000.
Title
Mushroom cantata and other choral works [electronic resource] / Lepo Sumera.
Imprint
Åkersberga, Sweden : BIS, p2005.
Playing time
001421 000320 002052 002931
Performer
Estonian Philharmonic Chamber Choir ; Tallinn Chamber Orchestra (1st work) ; Janika Lentsius, flute (3rd work) ; Kadri-Ann Sumera, piano (3rd work) ; Madis Metsamart, percussion (3rd, 4th works) ; various actors (4th work) ; Tõnu Kljuste, conductor.
Event
Recorded May 10th-13th, 2004, at the Tallinn Methodist Church, and on June 3rd, 2004, at the First Studio of Estonian Radio, Tallinn, Estonia.
Language
The 2nd-4th works sung or spoken in Estonian.
"[The text of the 1st work], made up of phonetically associated words and names ... is untranslatable. For instance, the sounds of 'kiriküüt, küll-küll-küll-kiriküüt' are 'understandable' only to an Estonian listener; in the Estonian folk tradition it is the sound of nightingale's singing"--Insert, p. 23.