“The Grief of a Girl’s Heart”
Augusta Gregory (1852–1932)
“The Grief of a Girl’s Heart,” draft translation of “Donal Og”
Undated
Gregory’s version of the eighth-century lament “Donal Og” (“Young Donal”), which she titled “The Grief of a Girl’s Heart,” is the most renowned of her Irish translations. In it, a young woman pours out her sorrow at the prospect of the man she loves going “across the sea” without her, despite all his promises. The poem has been acclaimed for its incantatory, nonmetrical rhythms, and for the effect of its “Kiltartan” language and its intensifying compression of the original. Published with many of her other translations in The Kiltartan Poetry Book, it has been reprinted widely since. It was the favorite poem of the English poet Ted Hughes, who said “I think no short poem has ever hit me so hard, or stayed with me so closely.”
: Henry W. and Albert A. Berg Collection of English and American Literature
The New York Public Library believes that this item is in the public domain under the laws of the United States, but did not make a determination as to its copyright status under the copyright laws of other countries. This item may not be in the public domain under the laws of other countries. Though not required, if you want to credit us as the source, please use the following statement, "From The New York Public Library," and provide a link back to the item on our Digital Collections site. Doing so helps us track how our collection is used and helps justify freely releasing even more content in the future.